D:A 4
Destination: Anywhere – akinori(e_a)'s blog
-
読書日記 (2007-012): 『本を読む本』 M.J.アドラー、C.V.ドーレン を読んだ。
Filed under 読書1月 31
本を読む本
米国で1940年に刊行されたもの(この翻訳の底本は1972年の改訂版)。名著ですね。先に結論を言うと、全ての読書好きな高校生と、全ての文系大学生必読の書。(とかいって僕はこの歳になって初めて読んだわけだけど。)
当然西洋とか英語とか、日本で日本人が実践するのとは違う条件があるんで、全てをそのまま実行に移すわけにはいかないかもしれない。しかし、読み、そしてその内容を自分の読書行為に取り入れる価値は十分にあると思う。
-
積極的読書現代のマス・メディアそのものが、自分の頭でものを考えなくても良いような仕掛けにできているから情報の洪水の中で却って物事の正しい姿が見えなくなってしまっていると指摘される状況は、2000年代の今、ますます加速している。そのような世の中だからこそ、優れた本を積極的に読む(決して受け身ではなく)、という行為は貴重だろう。点検読書著者は読書をいくつかの段階に分けていて、その2番目のものがこの点検読書(最初の初級読書は「読み方学習」なのでここでは割愛)。「表題や序文を見る」「本の構造を知るために目次を調べる」など、組織的な拾い読みをする、というもの。これで読む価値がないと分かったら読まなくていい。
そういえば、Amazonでオススメを言われるままに買っちゃうと失敗したりするな。実は本書自体そういう経緯で買ったものだが(笑) それはさておき、本をついつい頭からキッチリ読もうとしてしまうことってあると思う。求道的に読んでしまう、というか。そうじゃなくていいんだよ、と。
Read the rest of this entry »
Destination: Everywhere
多くの場合、人は形にして見せてもらうまで、
スティーブ・ジョブズ - フォーカスグループによって 製品をデザインす…
自分は何が欲しいのかわからないものだ
2009-03-09 (via atm09td, akio0911) (via appbank)
Tumblr (via kudan) (via plasticdreams)「知ってる?
ひとは最初の恋を最後の恋だと思うもので
最後の恋を最初の恋だと思うものなのよ。」
2008-05-01 (via gkojay, gkojay)2009-05-15
(via gkojay) (via hiroakis, hiroakis) (via appbank, appbank)ジャパネットたかたの高田社長がビデオカメラを売る際に
子どもだけじゃなくて、親の顔を撮ったほうがいい、
その子どもが大きくなったときに、自分が幼い頃なんて
ぶっちゃけどうでもいいけれど、自分の誕生を両親が
どれだけ喜んでくれていたかを実感できるのは素敵だと
いうような話をされていたんだけど、ほんとにそうですね。
同じことは結婚式とかの祝いごと全般にいえるんですけど、
大事なのは当人よりも周囲の人たちだったりしますね。
たぶんプロのカメラマンはそこをよくわかってるんでしょうね。
周囲は背景じゃなくて、むしろメイン。
もちろん当日のメインは新郎新婦なんだけど、
彼らが後日いちばんうれしい(見たい)写真は
自分たちの笑顔じゃなく参列者が心から喜んでくれる様子で、
それを記録しなきゃもったいない。
そういうことにいまさら気づいてちょっと後悔しています。
甥っ子や姪っ子が生まれたときに、
そりゃもうかわいいものだからアップで撮りまくってて
ぼくのパソコンのハードディスクにはそんな写真や動画が
いっぱい入ってるんですけど、妹夫婦の顔とか、
うちの両親(つまりおじいちゃん、おばあちゃん)の顔は
ほとんど残ってない。だって撮ってないもの。
これからは周囲をいっぱい撮ることをオススメします。周囲を写すこと - いつかの昨日 (via ishizue)
これの一番簡単な方法は子供にカメラを渡すことかも。最近なら耐衝撃・防水カメラがそんなに高くないから子供に預けるならそういうのがいいかと思う。(via yoosee)
式ならテーブルの小物までフォローするように撮ってるけど、日常の写真が意外と出来ないんだよな。
(via ataru-mix)

this is a new set of then & now photos from one of my favourite vintage photo collectors Giuseppe Savini. he says,
This is a series of photos I took in Bologna. I thought it was a good idea … then they told me that similar work had already been done … and then I gave up everything. - translated from Italian
reblogged via Miss Moss








